Ayumi Hamasaki ~Gold Forum~

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ayumi Hamasaki ~Gold Forum~ » Complete ~Lyrics~ collection » Lyrics from 5th album ~Rainbow~


Lyrics from 5th album ~Rainbow~

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

http://upforme.ru/uploads/0005/15/a4/530-5.jpg

Rainbow
Released December 18, 2002

everlasting dream
We Wish
Real me
Free & Easy
Heartplace
Over
Hanabi
taskinillusion - Instrumental
everywhere nowhere
July 1st
Dolls
neverending dream - Instrumental
Voyage
Close to you
independent
+ (More than)

0

2

everlasting dream

kimini,ageru
yumeno hakowo
kienai yumewo
kienai yumewo

I give you
A box of dream
An everlasting dream
An everlasting dream

0

3

WE WISH

tsuyoku tsuyoku negau kotode
subetewa hajimatte ikunda
shinjiru kotosorega
negai sonomonosa

jibunga iyadatte betsuno nanikanitte
kawarouto kangaete mirukedo
yosooi bakaride tsukuroi hajimete
kanjinna kotoni kizukasareru

watashitachiwa watashitachi jishin
deinakereba imiganai

tsuyoku tsuyoku negau kotode
subetewa hajimatte ikunda
shinjiru kotosorega
negai sonomonosa

naniwo matte iruno
kitaikakeru kototo
negaikakeru kotowa
niteru youde marude
chigaumono

doumirareterutte naniiwareterutte
sonna kotowa moudoudemo yokutte
kokorokakusazuni irareru daijina
hitoga hitsuyo dakedonemazu

watashitachiga watashitachi jishin
mitomenakereba imiganai

shinjitsunara hitotsu nante
ittai daregaitsu kimetano
sonna jidaiwamono
touri sugitakoro

obienaide hikarinosasu
sonohoukouwo mitsuketara
tsubasa hiroge takaku
takaku mai agare

tsuyoku tsuyoku negau kotode
subetewa hajimatte ikunda
shinjiru kotosorega
negai sonomonosa

tsuyoku tsuyoku negau kotode
subetewa hajimatte ikunda
shinjiru kotosorega
negai sonomonosa

naniwo matte iruno
kitaikakeru kototo
negaikakeru kotowa

Wish strong and strong
And everything will start
To believe, that is
Nothing but to wish

When I'm tired of myself
And thinking of changing myself
I begin to save appearances with various clothes
And come to notice the main point

We are meaningless
Unless we stay to be ourselves

Wish strong and strong
And everything will start
To believe, that is
Nothing but to wish

What are you waiting for?
To expect
And to wish
May look similar
But are quite different in fact

How I'm looked, how I'm told about
They have become nothing to me
Though I need my dear person first of all
With whom I can be open-hearted

We are meaningless
Unless we accept ourselves

Who on earth defined when
That there is the only one truth?
We have already passed through
Such an age

Don't be scared
And if you find a sunlit way
Spread your wings
And fly high and high

Wish strong and strong
And everything will start
To believe, that is
Nothing but to wish

Wish strong and strong
And everything will start
To believe, that is
Nothing but to wish

What are you waiting for?
To expect
And to wish
May look similar
But are quite different in fact

0

4

Real me

What I get?
What you get?
Te ni shiteru mono wa
Shinjitai dake de
Gensou nano kamo na

What I say?
What you say?
Kotoba ni shinakucha
Tsutawarenai kamo ne
Todokanai kamo ne

Koko kara
Ima ga hajimaru

a woman never runs away
a woman never hides away
in order to survive
Tatakai mo sezuni
Iyashi motomeru mon janai

a woman never shows her fears
a woman never shows her tears
in order to survive
Namida wa tayasuku
Dareka ni miseru mon janai

What I need?
What you need?
Yokubou ga atte
Mitasarenai uchi wa
Daijoubu kamo ne

What I lose?
What you lose?
Nakushite hajimete
Kizuitada nante
Kiki akita kamo ne

Ai nara
Koko ni arukara

a woman could be dangerous
a woman could be generous
in order to survive
Sonna ni itsudemo
Ii KO bakari de irarenai

a woman could be having fun
a woman could be like a nun
in order to survive
Itami wo shiranakya
Yasashiku nante irarenai

a woman never runs away
a woman never hides away
in order to survive
Tatakai mo sezuni
Iyashi motomeru mon janai

a woman never shows her fears
a woman never shows her tears
in order to survive
Namida wa tayasuku
Dareka ni miseru mon janai

a woman could be dangerous
a woman could be generousU
in order to survive
Sonna ni itsudemo
Ii ko bakari de irarenai

a woman could be having fun
a woman could be like a nun
in order to survive
honto no watashi wa
Anata ga mite de kureru kara

What I get?
What you get?
It may be an illusion
And we may only want to believe
That we have got

What I say?
What you say?
If we don't express
Our thoughts and feelings in words
They may not be understood nor reach

The present time
Starts here

A woman never runs away
A woman never hides away
In order to survive
You should not want to be healed
Without fighting

A woman never shows her fears
A woman never shows her tears
In order to survive
You should not easily
Show your tears to someone

What I need?
What you need?
Maybe it's all right
So long as I have desires
And am not satisfied

What I lose?
What you lose?
Maybe I have heard enough people saying
That they knew the value of something
Only after losing it

Love
It's here

A woman could be dangerous
A woman could be generous
In order to survive
We cannot always be
So good girls

A woman could be having fun
A woman could be like a nun
In order to survive
We cannot be kind to others
Before we know pain

A woman never runs away
A woman never hides away
In order to survive
You should not want to be healed
Without fighting

A woman never shows her fears
A woman never shows her tears
In order to survive
You should not easily
Show your tears to someone

A woman could be dangerous
A woman could be generous
In order to survive
We cannot always be
So good girls

A woman could be having fun
A woman could be like a nun
In order to survive
As I know
You see the real me

0

5

Free & Easy

tokidoki jibun ni toikakeru
doko made ikeba tadoritsuku no

anata no koe ga shite'ru
makenaide tte koe ga suru
kimi no shiawase ga boku no
shiawase datte kotoba omoidasu

hitei suru koto ni tsukarete
jibun o miushinaisou nara

atashi o shinjite ite
itsu no hi mo koko ni iru
anata to ikiru akashi nara
atashi no naka ni sonzai shite'ru

konna konna yogoreta machi de
anata wa tada utsukushii mono o
hirotte sukutte soshite watashi ni
misete kureru hito

anata no koe ga shite'ru
makenaide tte koe ga suru
atashi o shinjite ite
itsu no hi mo koko ni tachitsudzukeru

konna konna yogoreta machi de
anata wa tada utsukushii mono o
hirotte sukutte soshite watashi ni
misete kureru hito

zutto mamotte iku yo
sono mune ni kakaeta mono o
kesshite nakushite shimau
koto no nai you ni

tokidoki jibun ni toikaketa
doko made ikeba tadoritsuku no to

Sometimes I ask myself,
how much farther will I have to go?

I hear your voice.
I hear a voice saying "don't give up"
I remember the words
"Your happiness is my happiness"

If you're tired of denying things
and seem as if you're not yourself...

Belive in me.
I'll always be here.
The proof that you're alive
exists inside of me.

In this, this dirty city,
you're the person who
gathers up and shows me
something beautiful.

I hear your voice.
I hear a voice saying "don't give up"
Believe in me.
I'll always be standing here.

In this, this dirty city,
you're the person who
gathers up and shows me
something beautiful.

I'll always protect you,
so you never ever lose
that which you have clutched
close to your heart.

Sometimes I ask myself,
how much farther will I have to go?

0

6

Heartplace

jiyuwo motome kizutsuki
tsumiokashitarimoshita
osanaku bukiyou sugita
aisubeki doushitachiyo

toshiwo tottadakeno kodomo
otonato yobubeki naikana
madaumakuwa ikirenaide iruyo

We're free to go anywhere we want
We're free to do anything we want
ittai bokuwa nanito itsumade tatakaundarou

ikiwo surukotosae
kyuukutsuna konobashode

tanoshii wakedemonainonine
waraetari suruyouninatta
bokuwa kawatte shimattanokana

We're free to go anywhere we want
We're free to do anything we want
kitto jiyuutono tatakaiwa tsuzuitekundarou

We're free to go anywhere we want
We're free to do anything we want
kitto jiyuutono tatakaiwa tsuzuitekundarou

surechigau hitono nukumorini
fuini namidaafuredashitayo
moshikashitara kimiya aitsuya
anoko dattakamo shirenai

We were seeking for freedom
Got hurt and did sinful things
My dear comrads
Who were so immature and awkward

I wonder if an adult with a child's mind
Should be called an adult
I cannot yet live cleverly

We're free to go anywhere we want
We're free to do anything we want
Against what and till when do I keep on fighting?

In this place
Where I feel stress even when breathing

I've come to be able to smile
Even when I feel no fun
I wonder if I have changed

We're free to go anywhere we want
We're free to do anything we want
Maybe I keep on fighting against freedom

We're free to go anywhere we want
We're free to do anything we want
Maybe I keep on fighting against freedom

When I felt the warmth of someone I passed by
Tears welled in my eyes suddenly
It might be you, it might be the guy
Or the girl

0

7

Over

anohi nanika iikaketa
yokogaomada oboeteruyo
nee saikoumade chantokiite
agerarenakutte gomenne

I honestly love you
shukoshino yuukiga tarinakute

namidakakushitane
mounidotowa modorenaito
wakatte tanonine
matanetotewo furittewakareta
itsumono youni wakareta

tsunagiidatewo hodokunowa
omou yorimo KANTANdane
demohodoitatewo mouichido
tsunakunowa hazukashiindane

I can't smile without you
tatta hitokotoga ienakute

kazega tsumetaine
imaninatte namidashiteru
watashidake samuiwakejya
naikatomo wakattano
dakedo okuzugitamitai

kyoriwa naniwo sukoshizutsu toozakerunokana
jikanga nagare sukashizutsu wasuretekunokana
It's Over

taisetsudattane
naniyorimo mamotte itakatta
kazega tsumetakute
imaninatte namidashiteru
watashidake samuiwakejya
naitomo wakattano
dakedo okuzugitamitai

kyoriwa naniwo sukoshizutsu toozakerunokana
jikanga nagare sukoshizutsu wasuretekunokana

SAYONARA itsumademo iriasenaishito
SAYONARA saemo omaku tsutaekirezuni
It's Over

I still remember your profile
When you were about to say something on that day
I'm sorry
For not having heard you out

I honestly love you
I didn't have a little more courage

And hid my tears
Though I knew
We would never be as we were
I parted from you waving my hand and saying "See you again"
I parted from you as usual

It is easier than we think
To let go of each other's hand
But it is difficult
To join hands again, isn't it?

I can't smile without you
I could not say just one word

The wind is cold
I'm in tears now
Now I know it's not me alone
Who feel the coldness
But seems too late

What is getting little by little farther by the distance?
Do I forget little by little as time passes by?
It's over

It was a treasure, wasn't it?
I wished to protect it more than anything else

The wind is cold
I'm in tears now
Now I know it's not me alone
Who feel the coldness
But seems too late

What is getting little by little farther by the distance?
Do I forget little by little as time passes by?

Good-bye, you never fade in my memory
I didn't even say good-bye to you clearly
It's over

0

8

HANABI

namida ga koboreochinai you ni
nijinda sora o miagete iru yo
hito wa doushite omoi no
mama ni ikirarenai no
nakenai yowai kokoro mo
nakanai tsuyosa mo iranai
negai o kakeru nagareru
hoshi o sagashite miru kedo
yoake ga mou hayasugite
mitsukerarezu ni iru yo

*kimi no koto omoidasu hi
nante nai no wa
kimi no koto wasureta toki ga nai kara

kanashii koto ni deau tabi ni
daijoubu da yo to kuchiguse ni naru
ano hi nani ka ga tomatte
shimatta konna watashi ja
ikura inotte mita tte
hoshi hitotsu sae mienai

aitai yo nee aitai yo
kioku no naka no egao dake yasashisugite
dou shiyou mo nai

*kurikaeshi

aitai yo nee aitai yo
kioku no naka no egao dake yasashisugite
dou shiyou mo nai

I'm looking up at the stained sky
so my tears don't well up and fall.
Why can't people live
as they wish
I don't want a weak heart that can't cry
or the strength not to cry.
I'll search for a shooting
star to cast my wishes on, but
dawn is coming too soon
and I won't be able to find one.

*There's never a day that I have
to remember you because
I never for a moment forgot you.

Whenever I'm sad I have
a habit of saying I'm ok.
After something stopped
that day, no matter
how much I pray,
I can't see a single star.

I want to see you, I want to see you.
Your smiling face in my memory is
just too kind.

* repeat

I want to see you, I want to see you.
Your smiling face in my memory is
just too kind.

0

9

everywhere nowhere

miwakeru mewo
tsukamaru udewo
fumidasu ashiwo
dareni yudanete

monowa afureteku bakari
jyouhouwa konransuru
ittai nanika HONTOde
naniga USO nantederou

bokutachiwa soujiyuude
tadaamarini jiyuusugite
dokoedatte ikesugite
dokoemo ikezuni

sugiyuku kyouwo
madaminu asuwo
kakaeru kakowo
dareto wakeau

benrisugiru monotachito
fubenni nattekukokoro
HITOmo yagate itsunohika
kigoukasurunokana

bokutachiwa soujiyuude
tadaamarini jiyuusugite
dokoedatte ikesugite
dokoemo ikezuni

aiwa maboroshijyanaikoto
yumewa kitto kanaukoto
kibouno hikariwa sasukoto
sou bokutachiga shinjirunara

sorawa sukoshi tooikedo
nijino owari sagashini ikou
daremo mitakotonai
keshikiwo sagashini

bokutachiwa soujiyuude
tadaamarini jiyuusugite
dokoedatte ikesugite
dokoemo ikezuniita

The freedom we have
The choices we make
The sacrifice we pay
Make life so complicated

Our eyes to judge
Our hands to hang on
Our feet to step forward
To whom do we entrust them?

The flooding products
The confused informations
Which on earth is the truth
And which is the fake?

Yes, we are free
But are too free
We can go everywhere
And can go nowhere

Today passing by
Tomorrow we don't yet see
The past we are holding
With whom do we share them?

The more convenient the products become
The more inconvenient our hearts become
I wonder if some day
Man may be symbolized, too

Yes, we are free
But are too free
We can go everywhere
And can go nowhere

Love is not an illusion
Dreams will surely come true
There will be a ray of hope
Yes, if we believe so

Though the sky is a little far
Let's go to see the end of the rainbow
And to find the sceneries
No one has ever seen

Yes, we are free
But are too free
We could go everywhere
And could go nowhere

0

10

July 1st

Aoi sora ga sukoshizutsu
ORENJI iro ni katamuite
Yagate sore ga mazariai
Machi wo fukaku somete iku

Kimi wa naite ita no?
BOKU wa furimukazu ni ita

Ashita haretara Ano umi e yukou
Kinou nagashita namida no itami wo
Yasashisa ni kaete

Zujou ni wa tada kaze ga fuki
Kumo no kirema hikari sashi
Yosete kaesu namioto ni
Subete arai nagasareru

Nagaku nagai sagashi mono wo
Mitsuketa kibun sa

Ashita haretara Kimi ni ai ni yukou
Sousa ashita mo asatte mo zutto
Zutto isshoni iyou

Ashita ga moshimo Ame datta toshite mo
Kimi ni ai ni yukou Soshite kono uta wo
Kimi ni ageru

Ashita haretara Ano umi e yukou
Kinou nagashita namida no itami wa
Yasashisa e to

Ashita haretara Kimi ni ai ni yukou
Sousa ashita mo asatte mo
Zutto isshoni iyou

The sky is turning little by little
From blue to orange
The colours are getting mixed
And dyeing the city deeply

Were you crying?
I didn't turn my face

If it's fine tomorrow, I will go to that sea
Changing the pain with the tears shed yesterday
Into tenderness

Above my head is just the wind blowing
With the sunlights between the clouds
And the sound of the waves rolling on the shore
Is washing everything away

I feel I have found out
What I have been looking for so long

If it's fine tomorrow, I will go to see you
Yes I will be long with you
Tomorrow, the day after tomorrow

Even if it rains tomorrow
I will go to see you
And give this song to you

If it's fine tomorrow, I will go to that sea
The pain with the tears shed yesterday are changing
Into tenderness

If it's fine tomorrow, I will go to see you
Yes I will be long with you
Tomorrow, the day after tomorrow

0

11

Dolls

Tokiga setsunano yumedearunara
sorewa hananoyouna monodeshouka
tatoe chiriyuku SADAMEdeattemo
hakanaki hodoni tadaaioshiku

itsuka dokokade ushinattamono
anohi dokokani oitekitamono
soshite sonoteni nokottamonowo
konomichi ikini tsuretatte

anatawa imananiwo omounodeshou
watashiniwa naniga dekirudeshou

katachi nakiyue toutoinodeshou
zankokuna madeni utsukushiinodeshou

amegafuttemo kazegafuitemo
moetatsuhimo seijyakunoyorumo
kokoga sekaino hatedeattemo
yumeno tsuzukiwo misete agetai

kireina hanawo sakasemashou
soshite anatani sasagemashou
kireina hanawo sakasemashou
soshite anatani sasagemashou

anatawa imananiwo omounodeshou
watashiniwa naniga dekirudeshou

kireina hanawo sakasemashou
soshite anatani sasagemashou
kireina hanawo sakasemashou
soshite anatani sasagemashou
kireina hanawo sakasemashou
soshite anatani sasagemashou

anatawa imananiwo omounodeshou
watashiniwa naniga dekirudeshou

kireina hanawo sakasemashou
soshite anatani sasagemashou
kireina hanawo sakasemashou

watashiwa utawo utaimashou
anatano sobade utaimashou
watashiwa utawo utaimashou
anatano sobade utaimashou

Supposing life is a momentary dream
It would be like a flower
Even if destined to fall
It is all the more precious for its transience

What I lost somewhere once
What I left somewhere on that day
Now I go on a journey
With what is left in my hands

What are you thinking about now?
What can I do for you?

Maybe it is valuable as it has no forms
Maybe it is cruel and beautiful

Whether it rains or it blows
On the glowing day or on the silent night
Even if here is the end of the world
I wish to show you the continuation of the dream

I will grow a beautiful flower
And offer it to you
I will grow a beautiful flower
And offer it to you

What are you thinking about now?
What can I do for you?

I will grow a beautiful flower
And offer it to you
I will grow a beautiful flower
And offer it to you

I will sing a song
And sing by your side
I will sing a song
And sing by your side

0

12

Voyage

bokutachi wa shiawase ni naru tame kono tabiji o yuku n da
hora egao ga totemo niau

iro aseru koto naku yomigaeru hakanaku utsukushiki hibi yo

mabushii umi kogareta kisetsu mo
yuki no maiorita kisetsu mo

itsu datte furimukeba anata ga ita

bokutachi wa shiawase ni naru tame kono tabiji o yuku
dare mo minna ienu kizu o tsureta tabibito nan darou
hora egao ga totemo niau

nando michi ni mayotta no darou
sono tabi ni atatakai te o

sashinobete kureta no mo anata deshita

*bokutachi wa kono nagai tabiji no hate ni nani o omou
dare mo minna ai motome samayou tabibito nan darou
tomo ni ikou akiru hodo ni

*kurikaeshi

We travel this road to find happiness.
See? You look good with a smile on your face.

These beautiful, fragile days are reborn, unfaded.

In the season of dazzling burned seas
and in the season of dancing snowflakes

whenever I turned around, you were there.

We travel this road to find happiness.
Everyone is a traveler, carrying his own never-healing wounds.
See? You look good with a smile on your face.

How many times have I gotten lost?
Every time, the one who extended his

warm helping hand was you.

*At the end of this long path, what will we think?
Everyone is a traveler, wandering about in search of love.
Let's go together until we tire of it.

*repeat

0

13

Close to you

nee kawatteku monowa
tashikani arukeredo
nee kawaranai monomo
kokoniwa arukotowo
shinjite irareruyouni nattanowa
tsutaetekureru kimiga itakara

deremo itsuka tattahitorino
hitoni deautame aruiteku

bokuwa kimini deau sonotame aruite kitandarou

nee korekaramo onaji
keshikiwo miteyokou
korekara sakidonna dekikotoga
machiukete itemo wasurenaide

itsudemo kimino sobaniiruyo
hokaniwa nanimo dekinaikedo

namidanohimo egaonohinimo
kimino sobaniiyou

dsremo itsuka tattahitorino
hitoni deautame aruiteku

itsuka umare kawattatoshitemo
kitto kimiwo mitsukerundarou

bokuwa kimini deau sonotame
mata aruitekudarou

You see? Things are
Certainly changing
You see? But here remains
The unchanged thing
I've come to believe so
Because you taught it to me

Everyone walks on
To meet just one person some day

I must have walked on
To meet you

Let's go along together
Looking at the same scenery
Whatever incidents may be to come
Don't forget

I will always be by your side
Though I can do nothing else

On the days of tears and on the days of smile
I will be by your side

Everyone walks on
To meet just one person some day

Even if I'm reborn some day
I will surely find you

And I will walk on again
To meet you

0

14

independent

nante koto nai sasai na dekigoto ni
mata boku wa obiete'ru
sore o kakusou to shite wa
tsuyogaru kuse hakki suru

kimi wa tonari ni yorisoi
wake no wakaranu koto o hanashite'ru
bukiyou ni demo nantoka
hagemasou to shite'ru

kitto bokura kou shite
yatte'ku n darou

gutto kao agete sukoshi waratte
chotto sora toka aoidari shite
hashiritsukarete aruitari toka shite
sonna kanji de junbi wa ii kai?

hitotsu zutsu sukoshi zutsu hora
tashika ni ashiato o nokoshite'ru
sono subete ga hitotsu no
michi to nari ima to naru

kesshite ii koto bakari
nanka ja nai keredo

boku ni wa kimi ga hitsuyou mitai de
kimi ni mo boku ga hitsuyou nara
soko ni toku ni riyuu wa iranai mitai ne
waruku nai kamo ne konna mainichi

gutto kao agete sukoshi waratte
chotto sora toka aoidari shite
hashiritsukarete aruitari toka shite
sonna kanji de junbi wa ii kai?

boku ni wa kimi ga hitsuyou mitai de
kimi ni mo boku ga hitsuyou nara
soko ni toku ni riyuu wa iranai mitai ne
waruku nai kamo ne konna mainichi

Again, I'm afraid of
something small and insignificant.
In trying to hide that fear
I'm showing my habit of feigning strength.

You come up next to me
and talk about nonsense.
You're trying, despite your
clumsiness, to encourage me.

This must be how
it'll be for us.

*Looking up and smiling slightly,
gazing at the sky,
tiring of running we walk a little.
Just like that... are you ready?

One by one, little by little, see?
We leave behind footprints.
They form one path,
they form now.

It can't be only
good times ahead, but...

It seems like I need you
and if you need me
then we don't really need a reason.
These days aren't bad at all, are they?

*repeat

It seems like I need you
and if you need me
then we don't really need a reason.
These days aren't bad at all, are they?

0

15

+ (More than)

Taishita kotoba wa mitsukaranain da
Dakedo mo wakatta koto ga arunda
Sugata wo kazareba kazaru hodo
Kokoro ga munashii deshou
Hitsuyou nai deshou
Sou iu koto deshou

la la la Sakende kure
la la la Ima tachiagarou

Taishita kotoba wa mitsukaranain da
Dakedo mo mamoritai mono ga arunda
Aiso de waraeba warau hodo
Muhyoujou ni mieru deshou
Kanashii dake deshou
Sou iu koto deshou

la la la Sakende kure
la la la Ima tachiagarou

la la la
la la la

la la la Sakende kure
la la la Ima tachiagarou

la la la Sakende kure
la la la Ima tachiagarou

la la la
la la la

I cannot find so fine words
But there is one thing I have realized
The more we put on a show
The more our hearts become empty
No need to do such
That's the point, isn't it?
Come on

La la la la la la la la la
Shout everyone!
La la la la la la la la la
Let's stand up now!

I cannot find so fine words
But there are things I want to protect
The more we put on a smile
The more our faces look blank
It's only too sad
That's the point, isn't it?
Come on

La la la la la la la la la
Shout everyone!
La la la la la la la la la
Let's stand up now!

La la la la la la la la la
Shout everyone!
La la la la la la la la la
Let's stand up now!

La la la la la la la la la
Shout everyone!
La la la la la la la la la
Let's stand up now

0


Вы здесь » Ayumi Hamasaki ~Gold Forum~ » Complete ~Lyrics~ collection » Lyrics from 5th album ~Rainbow~